Show/Hide Language

د خ ل (dāl khā lām) arabic root word meaning.


There are 126 words derived from this root in the Quran.
    The triliteral root dāl khā lām (د خ ل) occurs 126 times in the Quran, in six derived forms:
    • 76 times as the form I verb dakhala (دَخَلَ)
    • 42 times as the form IV verb ud'khila (أُدْخِلَ)
    • 2 times as the noun dakhal (دَخَل)
    • 2 times as the active participle dākhilūn (دَٰخِلُون)
    • three times as the form IV passive participle mud'khal (مُّدْخَل)
    • 1 times as the form VIII passive participle muddakhal (مُدَّخَل)



to enter, got in, passed, to penetrate, breach, break through, invade, come upon, visit, intrude, meddle, insert, introduce, to participate/commence/include/take part, it became comprehended/comprised in it, mix/intermingle.Have intercourse with, go into (one's wife).Income/revenue/profit.confused/badness/unsound/corrupt, vice, deceit/guile/circumvention.A select group of close associates.A place of entrance, gate, ingoing, instrument allowing entrance, key.Guest.Dakhala (prf. 3rd. p.m. sing.): He entered.Dakhalat (prf. 3rd. p. f. sing.): She entered.Dakhaluu (prf. 3rd. p.m. plu.): They entered.Dakhalta (prf. 2nd. m. sing.): Thou enteredDakhaltu (prf. 2nd. m. plu.): You entered.Yadkhula (imp. 3rd. p.m. sing.): He enters.Tadkhuluunna (imp. 2nd. p.m. plu. emp.): You certainly shall enter.Yadkhuluu/Yadkhuluuna (acc. /imp. 3rd. p.m. plu.): They enter.Udkhul (prt. 2nd. p.m. sing.): Enter.Udkhulaa (prt. 2nd. p.m. dual.): You two enter.Udkhulii (prt. 2nd. p.f. sing.): You f. enter.Adkhalnaa (prt. 1st. p. plu. IV.): We caused to enter.Yudkhilu/Yudkhil (imp. 3rd. m. sing. IV.): He causes to enter, will cause to enter.Udkhilanna (imp. 1st. p. sing. emp. IV.): I certainly will cause to enter.Nudkhil (imp. 1st. p. plu. IV.): We will cause to enter.Adkhil (prt. 2nd. p.m. sing. parayer.): Cause to enter, put inUdkhila (pp. 3rd. p.m. sing.): He is made to enter.Udkhiluu (pp. 3rd. p.m. plu.): They were made to enter.Yudkhalu (pp. 3rd. p.m. plu.): He shall be made to enter.Dakhalun (n.): Means of discord and to deceive.Muddakhal (n. of place.): Retreating place; place to enter.Mudkhal (v.n.): Daakhiliin/Daakhiluun (acc. pic. m. plu.): Entering men.

All words derived from dāl khā lām root word


WordMeaningArabic
(2:58:3) ud'khulū
Enter
ادْخُلُوا
(2:58:11) wa-ud'khulū
and enter
وَادْخُلُوا
(2:111:3) yadkhula
will enter
يَدْخُلَ
(2:114:19) yadkhulūhā
they enter them
يَدْخُلُوهَا
(2:208:4) ud'khulū
Enter
ادْخُلُوا
(2:214:4) tadkhulū
you will enter
تَدْخُلُوا
(3:37:11) dakhala
entered
دَخَلَ
(3:97:7) dakhalahu
enters it
دَخَلَهُ
(3:142:4) tadkhulū
you will enter
تَدْخُلُوا
(3:185:14) wa-ud'khila
and admitted
وَأُدْخِلَ
(3:192:4) tud'khili
You admit
تُدْخِلِ
(3:195:30) wala-ud'khilannahum
and surely I will admit them
وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ
(4:13:8) yud'khil'hu
He will admit him
يُدْخِلْهُ
(4:14:7) yud'khil'hu
He will admit him
يُدْخِلْهُ
(4:23:27) dakhaltum
you had relations
دَخَلْتُمْ
(4:23:32) dakhaltum
relations
دَخَلْتُمْ
(4:31:10) wanud'khil'kum
and We will admit you
وَنُدْخِلْكُمْ
(4:31:11) mud'khalan
(to) an entrance
مُدْخَلًا
(4:57:5) sanud'khiluhum
We will admit them
سَنُدْخِلُهُمْ
(4:57:18) wanud'khiluhum
and We will admit them
وَنُدْخِلُهُمْ
(4:122:5) sanud'khiluhum
We will admit them
سَنُدْخِلُهُمْ
(4:124:12) yadkhulūna
will enter
يَدْخُلُونَ
(4:154:7) ud'khulū
Enter
ادْخُلُوا
(4:175:7) fasayud'khiluhum
then He will admit them
فَسَيُدْخِلُهُمْ
(5:12:31) wala-ud'khilannakum
and I will surely admit you
وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ
(5:21:2) ud'khulū
Enter
ادْخُلُوا
(5:22:9) nadkhulahā
will enter it
نَدْخُلَهَا
(5:22:17) dākhilūna
enter (it)
دَاخِلُونَ
(5:23:9) ud'khulū
Enter
ادْخُلُوا
(5:23:13) dakhaltumūhu
you have entered it
دَخَلْتُمُوهُ
(5:24:5) nadkhulahā
will enter it
نَدْخُلَهَا
(5:61:6) dakhalū
they entered
دَخَلُوا
(5:65:10) wala-adkhalnāhum
and surely We (would have) admitted them
وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ
(5:84:12) yud'khilanā
will admit us
يُدْخِلَنَا
(7:38:2) ud'khulū
Enter
ادْخُلُوا
(7:38:15) dakhalat
entered
دَخَلَتْ
(7:40:13) yadkhulūna
they will enter
يَدْخُلُونَ
(7:46:16) yadkhulūhā
they have entered it
يَدْخُلُوهَا
(7:49:8) ud'khulū
Enter
ادْخُلُوا
(7:151:6) wa-adkhil'nā
and admit us
وَأَدْخِلْنَا
(7:161:13) wa-ud'khulū
and enter
وَادْخُلُوا
(9:57:7) muddakhalan
a place to enter
مُدَّخَلًا
(9:99:20) sayud'khiluhumu
will admit them
سَيُدْخِلُهُمُ
(12:36:1) wadakhala
And entered
وَدَخَلَ
(12:58:4) fadakhalū
and they entered
فَدَخَلُوا
(12:67:4) tadkhulū
enter
تَدْخُلُوا
(12:67:8) wa-ud'khulū
but enter
وَادْخُلُوا
(12:68:2) dakhalū
they entered
دَخَلُوا
(12:69:2) dakhalū
they entered
دَخَلُوا
(12:88:2) dakhalū
they entered
دَخَلُوا
(12:99:2) dakhalū
they entered
دَخَلُوا
(12:99:9) ud'khulū
Enter
ادْخُلُوا
(13:23:3) yadkhulūnahā
they will enter them
يَدْخُلُونَهَا
(13:23:11) yadkhulūna
will enter
يَدْخُلُونَ
(14:23:1) wa-ud'khila
And will be admitted
وَأُدْخِلَ
(15:46:1) ud'khulūhā
Enter it
ادْخُلُوهَا
(15:52:2) dakhalū
they entered
دَخَلُوا
(16:29:1) fa-ud'khulū
So enter
فَادْخُلُوا
(16:31:3) yadkhulūnahā
which they will enter
يَدْخُلُونَهَا
(16:32:8) ud'khulū
Enter
ادْخُلُوا
(16:92:12) dakhalan
(as) a deception
دَخَلًا
(16:94:4) dakhalan
(as) a deception
دَخَلًا
(17:7:14) waliyadkhulū
and to enter
وَلِيَدْخُلُوا
(17:7:17) dakhalūhu
they (had) entered it
دَخَلُوهُ
(17:80:3) adkhil'nī
Cause me to enter
أَدْخِلْنِي
(17:80:4) mud'khala
an entrance
مُدْخَلَ
(18:35:1) wadakhala
And he entered
وَدَخَلَ
(18:39:3) dakhalta
you entered
دَخَلْتَ
(19:60:8) yadkhulūna
will enter
يَدْخُلُونَ
(21:75:1) wa-adkhalnāhu
And We admitted him
وَأَدْخَلْنَاهُ
(21:86:1) wa-adkhalnāhum
And We admitted them
وَأَدْخَلْنَاهُمْ
(22:14:3) yud'khilu
will admit
يُدْخِلُ
(22:23:3) yud'khilu
will admit
يُدْخِلُ
(22:59:1) layud'khilannahum
Surely He will admit them
لَيُدْخِلَنَّهُمْ
(22:59:2) mud'khalan
(to) an entrance
مُدْخَلًا
(24:27:5) tadkhulū
enter
تَدْخُلُوا
(24:28:7) tadkhulūhā
enter it
تَدْخُلُوهَا
(24:29:5) tadkhulū
you enter
تَدْخُلُوا
(24:61:59) dakhaltum
you enter
دَخَلْتُمْ
(27:12:1) wa-adkhil
And enter
وَأَدْخِلْ
(27:18:11) ud'khulū
Enter
ادْخُلُوا
(27:19:20) wa-adkhil'nī
And admit me
وَأَدْخِلْنِي
(27:34:5) dakhalū
they enter
دَخَلُوا
(27:44:3) ud'khulī
Enter
ادْخُلِي
(28:15:1) wadakhala
And he entered
وَدَخَلَ
(29:9:5) lanud'khilannahum
We will surely admit them
لَنُدْخِلَنَّهُمْ
(33:14:2) dukhilat
had been entered
دُخِلَتْ
(33:53:5) tadkhulū
enter
تَدْخُلُوا
(33:53:20) fa-ud'khulū
then enter
فَادْخُلُوا
(35:33:3) yadkhulūnahā
they will enter them
يَدْخُلُونَهَا
(36:26:2) ud'khuli
Enter
ادْخُلِ
(38:22:2) dakhalū
they entered
دَخَلُوا
(39:72:2) ud'khulū
Enter
ادْخُلُوا
(39:73:19) fa-ud'khulūhā
so enter it
فَادْخُلُوهَا
(40:8:2) wa-adkhil'hum
And admit them
وَأَدْخِلْهُمْ
(40:40:18) yadkhulūna
will enter
يَدْخُلُونَ
(40:46:9) adkhilū
Cause to enter
أَدْخِلُوا
(40:60:11) sayadkhulūna
will enter
سَيَدْخُلُونَ
(40:76:1) ud'khulū
Enter
ادْخُلُوا
(42:8:8) yud'khilu
He admits
يُدْخِلُ
(43:70:1) ud'khulū
Enter
ادْخُلُوا
(45:30:6) fayud'khiluhum
will admit them
فَيُدْخِلُهُمْ
(47:6:1) wayud'khiluhumu
And admit them
وَيُدْخِلُهُمُ
(47:12:3) yud'khilu
will admit
يُدْخِلُ
(48:5:1) liyud'khila
That He may admit
لِيُدْخِلَ
(48:17:17) yud'khil'hu
He will admit him
يُدْخِلْهُ
(48:25:27) liyud'khila
That may admit
لِيُدْخِلَ
(48:27:7) latadkhulunna
Surely you will enter
لَتَدْخُلُنَّ
(49:14:11) yadkhuli
entered
يَدْخُلِ
(50:34:1) ud'khulūhā
Enter it
ادْخُلُوهَا
(51:25:2) dakhalū
they entered
دَخَلُوا
(58:22:30) wayud'khiluhum
And He will admit them
وَيُدْخِلُهُمْ
(61:12:4) wayud'khil'kum
and admit you
وَيُدْخِلْكُمْ
(64:9:16) wayud'khil'hu
and He will admit him
وَيُدْخِلْهُ
(65:11:21) yud'khil'hu
He will admit him
يُدْخِلْهُ
(66:8:15) wayud'khilakum
and admit you
وَيُدْخِلَكُمْ
(66:10:24) ud'khulā
Enter
ادْخُلَا
(66:10:27) l-dākhilīna
those who enter
الدَّاخِلِينَ
(68:24:3) yadkhulannahā
will enter it
يَدْخُلَنَّهَا
(70:38:6) yud'khala
he enters
يُدْخَلَ
(71:25:4) fa-ud'khilū
then made to enter
فَأُدْخِلُوا
(71:28:6) dakhala
enters
دَخَلَ
(76:31:1) yud'khilu
He admits
يُدْخِلُ
(89:29:1) fa-ud'khulī
So enter
فَادْخُلِي
(89:30:1) wa-ud'khulī
And enter
وَادْخُلِي
(110:2:3) yadkhulūna
entering
يَدْخُلُونَ
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.